V současnosti si fanoušci musí počkat na třítisícový dotisk, který by se měl v knihkupectvích objevit během týdne.
Vlastně se to trochu dalo čekat. Americký animovaný sitkom o ztřeštěné rodině Simpsonových je celosvětovou televizní legendou od sklonku 80. let, ale teprve roku 1993 se jeho hrdinové objevili v komiksu.
Nešlo přitom o žádné "opsané" historky, ale nové, samostatné příběhy, které produkoval stvořitel Simpsonů Mat Groening. Kresbou se na nich převážně podepsal Bill Morrison a scénářem Steve Vance.
Nefunkční rodinka funguje
I knižní Simpsonovi vycházejí z osvědčených témat a povahových charakteristik. Takže: jaderná hrozba, bitvy s nechápavými učiteli, sběratelská vášeň všeho druhu. Homerova nenažranost, Bartovo flákačství, Lízino šprtounství a přehnaná úzkostlivost Marge.
Přes všechny ty útrapy a naschvály však nefunkční hyperkonzumní rodinka nějak funguje a dalo by se dokonce říci, že se má vzájemně ráda. Do jejího každodenního lopocení vstupují i další sekundanti, třeba zbohatlík Burns, despota Skinner nebo Levák Bob.
Ani tady není nouze o cynické poznámky, alibistické komentáře a "zpruzené" hlášky. Když třeba starosta Springfieldu sděluje pohnutým hlasem Marge Simpsonové, že na jejího přerostlého manžela povede Pentagon letecký úder, Bart lítostí vykřikne: "Leteckej úder, super!" a Marge hlesne: "To nesmíte! To by mohlo stát Homera život!"
Autorům zjevně jde parodie: ať už si pohrává s typickými konci detektivek Agathy Christie nebo mediální realitou (zatímco Líza se odmítá "účastnit tohoto mediálního cirkusu", Bart představuje specialistu na vyjednávání mediálních práv k osobním tragédiím).
Druzí po Rusku?
Do knížky se vešly čtyři hlavní příběhy a čtyři vložené, kratší, které jsou zpravidla nápadově slabší.
Televizním divákům, uvyklým na nezaměnitelně hašteřivé hlasy postaviček, možná chvíli potrvá, než si zvyknou na ztichlý knižní projev, který se opírá o propracovanější slovní dialogy. Ale také o trochu pomalejší tempo: zatímco televizní dialogy letí v rychlém sledu, v knížce je čtenář prostě nejdřív musí učíst.
Nakladatelství Crew trvalo deset let, než na knížku získalo autorská práva. Při zdlouhavých jednáních se v zámoří kontroloval nejen český překlad (Petr Putna), ale také fonty písma a nápisy.
Podle Jiřího Pavlovského z nakladatelství Crew jsme ale i tak jedni z prvních ve středovýchodní Evropě: před námi vyšly Komiksové extrabuřty jen v Rusku. Na letošní rok plánuje Crew ještě dva přídavky: druhý díl Simpsonovský komiksový nářez a hororovou specialitu Nervy v kýblu.